ThemaZwiebelfischchenRSS

Alle Kolumnen

  • Drucken
  • Senden
  • Feedback
03.02.2010
 

Zwiebelfischchen

Let's cellebrät

Kommentiert von Bastian Sick

Werbung, Banken, Bahn - alle haben auf Englisch umgestellt. Auch die Cafés, die heute Coffeeshops heißen, und die Bäckereien, die sich Back-Shops nennen. Dort gibt es Doughnuts, Bagels und Muffins. Manchmal auch Donalds, Beagels und Maffin's.


Wenn auch Sie eine amüsante Entdeckung gemacht und fotografiert haben, dann schreiben Sie dem Zwiebelfisch! Bitte geben Sie Ort und ungefähres Datum der Aufnahme mit an. Wir freuen uns auf Ihre Einsendungen!

Hier können Sie dem Zwiebelfisch eine Mail schreiben!

Postanschrift: Bastian Sick, Am Sandtorkai 56, 20457 Hamburg.

Bitte geben Sie die genaue Quelle an (Name der Zeitung, Adresse der Internetseite, Datum des Fundes) sowie Ihren vollständigen Namen und den Ort, in dem Sie wohnen. Für den Fall, dass ein eingeschicktes Foto nicht von Ihnen selbst gemacht wurde, bitten wir darum, den Namen des Fotografen anzugeben. Bei Fundstücken von anderen Internetseiten gilt: Bitte keine Links schicken, sondern besser gleich einen Screenshot, da Seiten mit Fehlern nachträglich geändert werden können.

Diesen Artikel...

Aus Datenschutzgründen wird Ihre IP-Adresse nur dann gespeichert, wenn Sie angemeldeter und eingeloggter Facebook-Nutzer sind. Wenn Sie mehr zum Thema Datenschutz wissen wollen, klicken Sie auf das i.

Auf anderen Social Networks posten:

  • studiVZ meinVZ schülerVZ
  • deli.cio.us
  • Xing
  • Digg
  • Google Bookmarks
  • reddit
  • Windows Live

Forum

insgesamt 20 Beiträge zum Forum...
Die neuesten Beiträge:
08.03.2010 von Peter Sonntag: Ch wie bei "Schampiongs"

Neuerdings geistert die "Machete" wieder durch die Nachrichten. Offenbar wissen selbst die Journalisten nicht, dass sie sich wie "Matschete" ausspricht. Wenn es nur Englisch wäre, dann würden wir noch mehr [...] mehr...

10.02.2010 von Zero Thrust: Zwiebelfisch und Celler Braten

Ja, stimmt! Und zu allem Überfluss bezieht es sich ja auch allein auf die Tube, sofern ich noch richtig informiert bin. Aber es war ja auch nur lustig gemeint. ;) mehr...

10.02.2010 von alba_sco: mind the gap

"Mind the gap!" bezieht sich eher auf die Luecke zwischen Zug und Bahnsteig. Bei an- bzw. einfahrenden Zuegen hoert man eher: “Through train approaching – stand clear of the platform edge” oder "Please stand [...] mehr...

06.02.2010 von alf23: denglish

yes and hellau, also in my mind, frei nach öttinger und westerwille, is a little bitt an Unterschied between Buereau oder Büro, kindergarden, Frisör und InschenÖhr (österreich Grüssgott !)und extremer Verenglischung der [...] mehr...

04.02.2010 von eine Meinung mehr: Don't panic

Ich frage mich nur, was dieser ganze Hype um die falsch geschriebenen fremdsprachigen Terms soll, das ist doch (spätestens seit unseren Rechtschreibreformen) völlig normal. Mann/In von Welt spricht international (und natürlich [...] mehr...

Und Ihre Meinung? Diskutieren Sie mit! zum Forum...

News verfolgen

HilfeLassen Sie sich mit kostenlosen Diensten auf dem Laufenden halten:

alles aus der Rubrik Kultur
alles aus der Rubrik Gesellschaft
alles zum Thema Zwiebelfischchen

© SPIEGEL ONLINE 2010
Alle Rechte vorbehalten
Vervielfältigung nur mit Genehmigung der SPIEGELnet GmbH









TOP



TOP