ThemaKinoRSS

Alle Artikel und Hintergründe

  • Drucken
  • Senden
  • Feedback
 

Kinodrama "Und dann der Regen" Liebe Indios, jetzt bitte Babys töten

Kinodrama "Und dann der Regen": Regenwald und Revolution
Fotos
Piffl Medien

Was hat Kolumbus mit Konzern-Gier zu tun? Allerhand, zumindest in Südamerika. Das brisante Kinodrama "Und dann der Regen" erzählt von einem fiktiven Filmdreh über den historischen Entdecker, der von einem realen Aufstand der einheimischen Laiendarsteller begleitet wird.

Es ist doch nur Kino! Warum also zieren die Frauen sich? Sie sollen doch bloß ihre Kinder an die nackten Brüste drücken und in die Flussmitte waten. Dann ruft der Regisseur "Cut!" und die Babys werden gegen Puppen getauscht. Die sollen sie dann unters Wasser drücken. Doch die Frauen weigern sich. Kopfschüttelnd verlassen sie den Set und lassen den Regisseur aus Europa ratlos zurück.

Vom Zusammenprall der Kulturen erzählt das Kino zurzeit am liebsten in der Komödienform. Ein bisschen guter Wille und ein Quantum Menschlichkeit reichen da zumeist, um den culture clash gesund und munter hinter sich zu bringen. "Und dann der Regen" macht es sich nicht so leicht.

Mit großem Ernst und beträchtlichem Aufwand verhandelt der Film kulturelle Differenzen in der Vergangenheit und Gegenwart. Dabei folgt er einem Drehbuch, das fast schon geniale Züge trägt, indem es die Landnahme Südamerikas durch Christoph Kolumbus (1451-1506) mit dem "Wasserkrieg" von Cochabamba (im Jahr 2000) auf sehr sinnfällige Weise vermixt.

Das Skript stammt von dem Briten Paul Laverty, der ansonsten Drehbücher für Ken Loach verfasst. Laverty kennt sich aus in Lateinamerika. Der sandinistischen Revolution in Nicaragua hat er in "Carla's Song" (1996) ein Denkmal gesetzt. Sein jüngstes Drehbuch für die spanische Regisseurin Icíar Bollaín - sie hat als Schauspielerin 1995 in Loachs "Land and Freedom" mitgewirkt - verbindet nun das Beste zweier Filmwelten: angelsächsische Sozialanalyse und iberische Emotionalität. Dazu wählt er eine Perspektive, die er selbst am besten kennt - die eines Filmteams.

Kostengründe und Konquistadoren

Der spanische Produzent Costa (gespielt von Luis Tosar aus "Montags in der Sonne") und sein idealistisch gestimmter Regisseur Sebastián (gespielt von Gael García Bernal, "Die Reise des jungen Ché") wollen einen Film über die Kolonisierung Lateinamerikas drehen und den Widerstand dagegen, über die brutale Ausbeutung der Indios durch die Eroberer, über das humanitäre Engagement zweier christlicher Priester wie auch über die Kreuzigung und Verbrennung des legendären kubanischen Rebellenführers Hatuey. Um die Kosten niedrig zu halten, drehen sie ihren Film im bolivianischen Hochland, in der Andenstadt Cochabamba. Hier aber sehen sie sich mit sehr realen Konquistadoren konfrontiert.

Ein multinationales Konsortium hat die örtliche Wasserversorgung erworben und bringt damit die Bevölkerung gegen sich auf. Nicht nur erhöht das Unternehmen den Wasserpreis enorm, es lässt auch Brunnen versiegeln, und Regenwasser aufzufangen, ist untersagt. Als die lokalen Campesinos - Bauern und Landarbeiter zumeist indianischer Abstammung - dagegen den Widerstand organisieren, gefährdet dies den Drehplan. Nicht nur, weil Straßenschlachten das öffentliche Leben lahmlegen. Sondern vor allem, weil der Kleindarsteller, den sie in einem öffentlichen Casting zum Impersonator des rebellischen Hatuey gekürt haben, plötzlich zum Protagonisten der Bewegung wird. Der Campesino Daniel (Juan Carlos Aduviri) ist auch im wahren Leben ein charismatischer Bauernführer, den die Obrigkeit so schnell und dauerhaft wie möglich aus dem Verkehr ziehen will.

Für jeden seiner Themenstränge findet der Film die passenden Bilder. Da gibt es große Panoramen aus dem Regenwald, quasi-dokumentarische Handkamerapassagen aus dem Straßenkampf und grobkörniges Schwarzweiß-Material aus einem fiktiven "Making of", in dem Mitglieder des Filmteams private Seiten offenbaren, die auch medial verwertbar sein sollen.

Das nachkoloniale Gewissen

So können sich die Darsteller der christlichen Padres als aufgeklärte Menschenrechtler profilieren, der Regisseur kann seinen antikolonialen Standpunkt betonen und der Produzent sein selbstloses Engagement. Doch auch hinter Costa stehen englischsprachige Finanziers: Letztlich ist das Filmkunstwerk zwar eine Weltverbesserungsmaßnahme, aber eine, die sich rentieren soll.

500 Jahre und 2500 Meter Höhenunterschied trennen die unterjochten Taino auf Kuba von den Aymara im heutigen Bolivien. Die einen ertränkten im Widerstand gegen die Eroberer ihre Kinder, die anderen ziehen sogar die nur spielerische Nachahmung einer solchen Verzweiflungstat nicht einmal in Betracht. Hier stoßen die europäischen Filmemacher an eine kulturelle Grenze, die ihr vermeintliches Verständnis als Wunschbild entlarvt. Hier zeigt sich "Und dann der Regen" aber auch als ein Film über das Filmemachen auf der Höhe der Zeit.

Als Folge und Antrieb der medialen Globalisierung sucht sich das Weltkino seine Schauplätze inzwischen allüberall. Nur allzu oft zieht es zur Illustrierung eigener Vorstellungen und Konflikte ferne Weltgegenden heran. Gute Geschichten sind da Gold wert. Im Wasserkrieg ist es ja leicht, auf der richtigen Seite zu sein. Aber hier? Angesichts einer Gier nach Bildern, die sowohl faszinieren wie auch nachkoloniale Gewissensbisse beruhigen sollen - und das zu erschwinglichen Kinopreisen?

"Und dann der Regen" überzeugt, solange in diesem Konflikt alle Protagonisten ihren Funktionen entsprechend handeln. Dann aber wird in den Straßenkämpfen die Tochter des Rebellenführers schwer verletzt, und von da an setzen sich menschliche Stärken und Schwächen durch, die alle Einstellungen komplett verändern. Diese Wendung in den Charakteren kommt überraschend. Sie ist eine Volte des Drehbuchs, und sie setzt ein dramatisches, hochemotionales Finale in Gang. Ihm vor allem wohl verdankt der Film seine Publikumspreise auf mehreren Festivals, unter anderem im Berlinale-Panorama. Am Ende ist er doch "nur" Kino. Aber kann man das einem Film zum Vorwurf machen?

Diesen Artikel...
Aus Datenschutzgründen wird Ihre IP-Adresse nur dann gespeichert, wenn Sie angemeldeter und eingeloggter Facebook-Nutzer sind. Wenn Sie mehr zum Thema Datenschutz wissen wollen, klicken Sie auf das i.

Auf anderen Social Networks posten:

  • studiVZ meinVZ schülerVZ
  • deli.cio.us
  • Xing
  • Digg
  • Google Bookmarks
  • reddit
  • Windows Live
insgesamt 4 Beiträge
drsven 28.12.2011
Ein wahrlich sehr guter Film, den es sich lohnt, anzuschauen. Ich werde nur nie verstehen, dass ein solch guter Film, den ich vor etwa einem Jahr in den USA mit englishen Untertiteln gesehen habe, jetzt erst hier diskutiert [...]
Zitat von sysopWas*hat Kolumbus mit*Konzern-Gier zu tun? Allerhand, zumindest in Südamerika.*Das*brisante Kinodrama "Und dann der Regen" erzählt*von einem fiktiven Filmdreh über den historischen Entdecker, der*von einem realen Aufstand der einheimischen Laiendarsteller begleitet wird. Kinodrama*"Und dann der Regen": Liebe Indios, jetzt bitte*Babys töten - SPIEGEL ONLINE - Nachrichten - Kultur (http://www.spiegel.de/kultur/kino/0,1518,805976,00.html)
Ein wahrlich sehr guter Film, den es sich lohnt, anzuschauen. Ich werde nur nie verstehen, dass ein solch guter Film, den ich vor etwa einem Jahr in den USA mit englishen Untertiteln gesehen habe, jetzt erst hier diskutiert wird bzw gezeigt wird. Das muss doch an dieser sinnlosen Synchronübersetzerei liegen. Warum, liebe Mitbürger, schauen wir uns nicht alle Filme im Original an, mit entsprechenden Untertiteln? Selbst die Amis als Englisch-Welt-Hegemon machen dies so. Aber das hat ja nichts mit dem Film zu tun. Wie gesagt, ein guter Film mit guten Darstellern (u.a. einem trocken-humorigen Garcia Bernal).
duanehanson 29.12.2011
Warum? Weil nicht alle Menschen in Deutschland des Englischen so mächtig sind wie Sie. Ich finde Synchronisationen überhaupt nicht sinnlos, sondern eine große Kunst, wenn sie gut gemacht sind. Sie sind Tausendmal besser in [...]
Zitat von drsvenDas muss doch an dieser sinnlosen Synchronübersetzerei liegen. Warum, liebe Mitbürger, schauen wir uns nicht alle Filme im Original an, mit entsprechenden Untertiteln?
Warum? Weil nicht alle Menschen in Deutschland des Englischen so mächtig sind wie Sie. Ich finde Synchronisationen überhaupt nicht sinnlos, sondern eine große Kunst, wenn sie gut gemacht sind. Sie sind Tausendmal besser in der Lage, hintergründigen Humor, den 99 Prozent der Zuschauer gar nicht verstehen könnten, weil nicht Muttersprachler, zwar nicht Wort für Wort, aber doch adäquat zu übersetzen. Manche Filme werden sogar erst durch eine Synchronisation gut oder witzig. Man denke nur an: »Yippie-Ya-Yeah Schweinebacke!« Ist einfach wesentlich witziger als ein ausgelutschtes »Motherfucker«. Sie sprechen für sich, gut, vergessen dabei aber, dass sie auf einem sehr hohen Bildungsross sitzen und verächtlich auf jene hinabschauen, die eben nicht so gut Englisch können wie sie. Außerdem geht endlos viel von einem Film verloren, wenn man die Titel lesen muss, statt auf die Bilder achten zu können. Ein einzig Trauerspiel für Liebhaber von Bildern ist das. Das sind drei gute Gründe, Filme nicht im Original anzuschauen. Verständnis, Chancen, Bilder. Die einzigen Argumente, welche Sie hingegen bringen, sind ein ostentatives-aufdringliches Herzeigen Ihrer eigenen Fähigkeiten und der Vorteil, den Film ein Jahr früher sehen zu können. Na super.
manolator 29.12.2011
Gegenfrage: warum sollten wir denn alle? Der Film lief im Sommer wenigstens schon auf dem Fünf-Seen-Filmfestival. Ich hätte mehr vom Film gehabt, hätte ich nicht ständig auf die Untertitel glotzen müssen.
Zitat von drsvenWarum, liebe Mitbürger, schauen wir uns nicht alle Filme im Original an, mit entsprechenden Untertiteln? Selbst die Amis als Englisch-Welt-Hegemon machen dies so.
Gegenfrage: warum sollten wir denn alle? Der Film lief im Sommer wenigstens schon auf dem Fünf-Seen-Filmfestival. Ich hätte mehr vom Film gehabt, hätte ich nicht ständig auf die Untertitel glotzen müssen.
carosses 10.01.2012
Es kann natürlich niemals über alle gesprochen werden, doch um diesem Allgemeinplatz Feuer zu geben, würde ich wie folgt antworten: a) weil wir dann alle auf dem schönen hohen Bildungsross sitzen könnten wie Dänen, Holländer, [...]
Zitat von manolatorGegenfrage: warum sollten wir denn alle?
Es kann natürlich niemals über alle gesprochen werden, doch um diesem Allgemeinplatz Feuer zu geben, würde ich wie folgt antworten: a) weil wir dann alle auf dem schönen hohen Bildungsross sitzen könnten wie Dänen, Holländer, Franzosen, Schweizer, Engländer etc; wir würden besser Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch etc. lernen, wenn wir uns (unter anderem & mehr) Filme im O R I G I N A L (mU) anschauen würden und nicht so tun als spräche die ganze Welt deutsch. b) weil synchronisierte Filme niemals tausend mal besser sein können als das Original - sie sind niemals besser, sie sind anders - in den besten Fällen: nah dran. c) wenn jemand im Film oder wo auch immer ›Motherfucker‹ sagt, möchte ich kein ›Yippie-Ya-Yeah Schweinebacke!‹ hören. d) weil wir uns dann auch unabhängig der gesprochenen Sprache daran gewöhnen können, Filme zu sehen und damit solchen Produktionen, für die es keine großen Budgets gibt, synchronisiert zu werden, eine Chance im Kino gesehen zu werden, einräumen würden! Schön wäre es, wenn doch endlich jemand etwas über den Film schreiben könnte! Den habe ich noch nicht sehen können...
News verfolgen

HilfeLassen Sie sich mit kostenlosen Diensten auf dem Laufenden halten:

alles aus der Rubrik Kultur
alles aus der Rubrik Kino
alles zum Thema Kino

© SPIEGEL ONLINE 2011
Alle Rechte vorbehalten
Vervielfältigung nur mit Genehmigung der SPIEGELnet GmbH



Und dann der Regen

Spanien/Frankreich/Mexiko 2011

Originaltitel: Tambien la lluvia

Regie: Icíar Bollaín

Drehbuch: Paul Laverty

Darsteller: Luis Tosar, Gael García Bernal, Carlos Aduviri, Karra Elejalde, Cassandra Ciangherotti

Produktion: Morena Films , Mandarin Films

Verleih: Piffl

Länge: 102 Minuten

FSK: ab 12

Start: 29. Dezember 2011


Mehr auf SPIEGEL ONLINE





TOP



TOP