Post an den Zwiebelfisch: So schnackt der Norden

Zusammengestellt von Katharina Baumann und Bastian Sick

Manche sind eisch, andere sind fünsch. Der Hamburger schnopt auch gerne, wenn er nicht gerade luschert. Allns kloa? Lesen Sie heute, was den "Zwiebelfisch"-Lesern noch so alles zum Thema Norddeutsch eingefallen ist.

Vielen Dank für den famosen Artikel über unsere Nordsprache. Ich bin aus Jever in Oldenburg und kenne alle in dem Artikel erwähnten Vokabeln. Bin seit über 30 Jahren Butenjeveraner und habe mich bei der Lektüre richtig heimisch gefühlt. Bei uns sagt man noch nükeln (langes ü) für "kleines Schläfchen machen", kannten Sie das? Kann aber auch sein, dass das ein Ausdruck ist, den nur wir in unserer Familie verwenden. Oder fünsch bzw. futig (jeweils langes ü bzw. u) für "wütend". Und stikkum für "heimlich" finde ich auch sehr schön.

Thomas Krtschka


Moin, Zwiebelfisch! Bitte hilf mir, ein Wort wiederzufinden, das ich in meiner Lübecker Kindheit vor ca. 45 - 50 Jahren noch relativ oft gehört habe: eisch. Es wurde beim Schimpfen verwendet mit der Bedeutung "unartig" oder auch im übertragenen Sinne: "Was hast du da für 'nen eischen Rock an", das war dann ein Minirock. Weißt du, woher das Wort stammt?

Renate Welte, Lorsch

Antwort des Zwiebelfischs: Liebe Frau Lorsch, das Wort "eisch" gibt es selbstverständlich. Es kommt aus dem Altsächsischen, dort hieß es noch egislik, das bedeutete "furchtbar, schrecklich". Im Laufe der Jahrhunderte hat eisch einiges von seinem Schrecken eingebüßt und wurde im Sinne von "garstig", "ungehörig" gebraucht. Und so wie die hochdeutschen Wörter "toll", "irre" oder "wahnsinnig" wurde eisch auch als Ausdruck der Bewunderung gebraucht: Die eische Büx war nicht etwa eine garstige Hose, sondern eine krasse Klamotte!


Ein wichtiges Wort hat noch gefehlt: Schnopen! Das bedeutet so viel wie "naschen". Das gehört zu meiner Hamburger Kindheit wie kein anderes Wort: "Ich geh mal runter zu Pein (so hieß die Drogerie bei uns um die Ecke) und hol mir was zum Schnopen".

Jean-Gert Nesselbosch, Ex-Hamburger, jetzt Berlin

Antwort des Zwiebelfischs: Schnopen ist in der Tat ein schönes althamburgisches Wort, offenbar verwandt mit dem niederländischen Wort für Süßigkeiten: snoepjes (gesprochen: "Snupjes").


Lieber Herr Sick, vielen Dank für diesen netten Artikel zum Norddeutschen. Ich bin nicht mal aus Norddeutschland (aufgewachsen im Hohenlohisch-Fränkischen), aber meine Mutter kommt aus Schleswig-Holstein. Und die "Modersprok" hab ich angenommen.

Ein schönes Wort möchte ich noch hinzufügen: Luschern kenne ich eigentlich als "schlafen". "Luscher schön!" hat meine Mutter immer gesagt.

Markus Eckert, Welzheim


Lieber Bastian Sick, dat du kien Platt snacken kanns, dat is ja nich so schlümm. Ober dat du mens, dat dat Wort "Feudel" südlich von Brämen kien Menske kennen dait - nee, nee, dat könt wi so nich stoan loaten!

Dat mach ja woll wän, dat jaue Nord-Norddütsche Sproke wat ganz Besünneres is - miene Schwiegermam' kump ut Pinnebarg, de snackt uck 'n bäten änners as wi Ollenborger. Dar koam ick nämlich her, ut Ollenborg. (Oldenburg in Oldenburg - südlich von Bremen...).

Un ick bün wirklich näben eine Kauweide upwassen. Un Hochdütsch wör miene erste Fremdsproake - hebb ick inne Schaule ers lärt.

Nängteinhundertdreiunsästich bin ick inne Volksschaule koam'. Un von Doage snack ick nur noch mit miene Mutter (dei is bole 90) un mit mien' Brauer Plattdütsch.

So - nu kumms du! Nix för ungaut. Du büs ja noch jung un kanns noch wat lärn ;-) .

Beate

Antwort des Zwiebelfischs: Liebe Beate, vielen Dank für diese charmanten Zeilen. Ich freue mich immer, wenn ich wieder etwas Neues hinzulernen kann. Ich versuch's mal mit einer Übersetzung für die Leser, die des Plattdeutschen nicht mächtig sind:

Lieber Bastian, dass du kein Plattdeutsch sprichst, ist nicht schlimm. Aber dass du meinst, das Wort "Feudel" würde südlich von Bremen kein Mensch mehr kennen, das können wir so nicht stehen lassen!

Es mag wohl angehen, dass deine nord-norddeutsche Sprache was ganz Besonderes ist. Meine Schwiegermutter kommt aus Pinneberg, die spricht auch etwas anders als wir Oldenburger. Da komme ich nämlich her, aus Oldenburg in Oldenburg.

Und ich bin wirklich neben einer Kuhweide aufgewachsen! Hochdeutsch war meine erste Fremdsprache, das habe ich erst in der Schule gelernt. 1963 bin ich eingeschult worden. Heute spreche ich nur noch mit meiner Mutter Platt (sie wird bald 90) und mit meinem Bruder.

So - und nun kommst du! Nichts für ungut. Du bist noch jung und kannst noch was lernen! Beate


Moin, Herr Sick! Normalerweise reagiere ich nicht auf im Internet Gelesenes. Heute muss ich allerdings eine Ausnahme machen: Ich möchte mich sehr, sehr herzlich bei Ihnen für Ihren Beitrag "Nu man bloß nich in' Tüdel geraten!" auf Spiegel Online. Der Beitrag hat mich schon mit der Überschrift in meine Kindheit zurückversetzt. Meine Eltern hatten in Wremen (zwischen Cuxhaven und Dorum an der Nordseeküste gelegen, kennt kein Mensch) einen Dauercampingplatz. Und so haben wir unendlich viele Wochen - mein Vater kam immer freitags nach - dort verbracht. Und der Großteil meiner Freunde sprach mehr oder weniger Platt. Die Urlauberkinder stachen da zwar raus, aber wie Kinder sind, konnten sie die Sprache wie nix.

Während des Lesens kamen sie alle wieder: die vielen Erinnerungen an Menschen, Ereignisse, Orte.

So ganz habe ich die Sprache (noch) nicht verloren. Zum Leidwesen meines Mannes, der aus Wanne-Eickel stammt (stellen Sie sich mal unsere Familienfeiern vor: Bergmanns- und norddeutscher Schnack, herrlich), wird bei uns gefeudelt und unsere Hunde beherrschen das Kommando: "Nu kumm ran!" Ein "Okay, machen wir" heißt bei uns "Dann man zu".

Nochmal danke für das Wiederbeschaffen der Erinnerungen an die schönste Zeit meines Lebens.

Petra Gwosdek


Norddeutsch ist doch was Schönes! Das war eine nette Mittagspausenlektüre! Hier in Bremen - und umzu - fährt man auch gern mal mit seinem lüttschen Hutschefiedel um'n Pudding.

Fünsch werden wir dagegen nur sehr selten - höchstens, wenn einem mal von zuviel Braunkohl so buksch ist.

Ute Hedenkamp, Bremen


Ihre Kolumne war wieder mal ein Genuss! Im Berliner Alltag ist es teilweise nicht einfach. Aber müsste es nicht eigentlich durch'n Tüdel heißen?Zumindest wurden wir als Kinder öfter darum gebeten, Dinge von Mutter nicht durch'n Tüdel zu bringen.

Henning Kroll, Ex-Kieler, jetzt Berlin

Antwort des Zwiebelfischs: Man kann Dinge durch'n Tüdel bringen oder in'n Tüdel. Wie ich in meiner Kolumne bereits schrieb: Der Norddeutsche legt sich in solchen Dingen nicht hundertprozentig fest und ist insgesamt viel flexibler als sein Ruf.


Diesen Artikel...
Aus Datenschutzgründen wird Ihre IP-Adresse nur dann gespeichert, wenn Sie angemeldeter und eingeloggter Facebook-Nutzer sind. Wenn Sie mehr zum Thema Datenschutz wissen wollen, klicken Sie auf das i.

Auf anderen Social Networks teilen

  • Xing
  • LinkedIn
  • Tumblr
  • studiVZ meinVZ schülerVZ
  • deli.cio.us
  • Digg
  • reddit
News verfolgen

HilfeLassen Sie sich mit kostenlosen Diensten auf dem Laufenden halten:

alles aus der Rubrik Kultur
Twitter | RSS
alles aus der Rubrik Literatur
RSS
alles zum Thema Post an den Zwiebelfisch
RSS

© SPIEGEL ONLINE 2009
Alle Rechte vorbehalten
Vervielfältigung nur mit Genehmigung der SPIEGELnet GmbH

SPIEGEL ONLINE Schließen


  • Drucken Versenden
  • Nutzungsrechte Feedback
  • Zur Startseite
E-Mails an den Zwiebelfisch bitte ausschließlich an diese Adresse schicken:

zwiebelfisch@bastiansick.de

Anschrift für Postsendungen:

Bastian Sick
Am Sandtorkai 56
20457 Hamburg