Zwiebelfisch: Ich hab noch einen Koffer in Berlin zu stehen

Von

Berliner gibt es nicht nur mit Puderzucker oder Guss, sondern auch mit Schnauze. Der Berliner gilt als eigenwillig - und nirgendwo spiegelt sich das anschaulicher wider als in seiner Sprache.

Der Berliner Taxifahrer ist seit je eine Spezies für sich, nicht immer von überschwänglicher Freundlichkeit, aber nie um Worte verlegen, wenn es gilt, den Fahrgast mit einem Potpourri aus Schimpftiraden über die Regierung und philosophischen Erkenntnissen über die Wechselfälle des Lebens zu unterhalten. Die Aufklärung ist im Fahrpreis inbegriffen. Widerspruch ist zwecklos.

Besang ihren Koffer in Berlin, hatte ihn aber nicht zu stehen: Marlene Dietrich (1932)
DDP

Besang ihren Koffer in Berlin, hatte ihn aber nicht zu stehen: Marlene Dietrich (1932)

Im vergangenen Jahr gastierte ich mit meinem Bühnenprogramm über die Fallstricke der deutschen Sprache mehrmals in der Hauptstadt. An einem Abend war ich spät dran, und so sprang ich in ein Taxi und erklärte dem Fahrer, dass ich so schnell wie möglich ins Schiller-Theater müsse. "Wohin wollense?", fragte er mich. "Bitte fahren Sie mich ins Schiller-Theater!", wiederholte ich. Da wandte er sich zu mir um und sagte: "Det jeht nich, juter Mann. Ick kann Ihnen höchstens nachm Schiller-Theater fahren. Ins Theater müssen Se denn schon selba loof'n." Au weia, dachte ich, der Abend fängt ja gut an!

Nicht immer nimmt es der Berliner mit den Präpositionen so genau wie dieser Taxifahrer. Und mit den Fällen schon gar nicht. Ob Dativ oder Akkusativ, da ist man sich nicht immer ganz sicher, und um sich nicht ständig zwischen "mir" und "mich" entscheiden zu müssen, sagt der Berliner einfach "ma", das kann nämlich beides bedeuten. "Ick lach ma 'n Ast!"; "Da hab ick ma wohl jeirrt." Dieses "ma" wird daher gelegentlich auch als "Akkudativ" bezeichnet, also dritter und vierter Fall in einem.

Berlin ist pleite, hört man immer wieder, aber das Berlinische ist reich. Der Berliner liebt das Plusquamperfekt und bringt es auch dort an, wo standardsprachlich die einfache Vergangenheit oder das Perfekt genügen würden: "Ick war jestern wieda bis zwölwe inner Kneipe jewesen" (für "Ich war gestern wieder bis zwölf in der Kneipe" oder "Ich bin gestern wieder bis zwölf in der Kneipe gewesen").

Für Nicht-Berliner immer wieder irritierend ist die Art und Weise, in welcher der Berliner zum Ausdruck bringt, dass sich irgendetwas irgendwo befindet. Er sagt nämlich nicht: "In meinem Keller steht noch ein altes Fahrrad", sondern "Ich habe im Keller noch ein altes Fahrrad zu stehen." Jawohl, der Berliner hat Dinge zu stehen - oder zu liegen.

"Irgendwo muss hier doch noch mein Schlüssel liegen" heißt auf Berlinisch: "Ick hatte hier doch noch 'n Schlüssel zu liejen jehabt!"

Der Autohändler hat hinten im Hof einen nagelneuen BMW zu stehen, und der Zahnarzt hat im Wartezimmer illustrierte Magazine zu liegen.

Geschäftsleute und Sachbearbeiter aus anderen Teilen der Republik werden regelmäßig verunsichert, wenn ihnen ein Berliner Kollege erklärt, er habe die Unterlagen "vorzuliegen". Das klingt fast wie ein Imperativ: "Die Akte habe ich meinem Chef morgen früh vorzulegen, sonst fliege ich raus!" Gemeint ist aber nichts anderes, als dass der Kollege die Papiere vor sich auf dem Tisch liegen hat.

Nach dieser Logik hätte Marlene Dietrichs berühmte Liebeserklärung an Berlin eigentlich anders lauten müssen, und zwar ungefähr so:

"Ich hab noch einen Koffer in Berlin - zu stehen.
Deswegen hab ich nächstens wieder hin - zu gehen.
Die Seligkeiten vergangner Zeiten
Sind alle noch in meinem kleinen Koffer drin - zu sehen."

Scherzhaft wird diese Konstruktion auch die "Berlinische Verlaufsform" genannt, obwohl dabei nicht viel verläuft, es sei denn, man stößt aus Versehen einen alten Eimer mit Farbe um, den man noch irgendwo zu stehen hatte. Ansonsten wird eher gestanden und gelegen, gelegentlich auch gehangen: "Mein Opa hatte in seiner Stube ein Bild vom Kaiser zu hängen."

Dieses ausgefallene sprachliche Prinzip kommt allerdings nur bei Gegenständen zur Anwendung. Personen sind im Stehen oder im Liegen nicht mit "zu" zu haben. "Da hinten steht mein Mann" wird nicht etwa zu "Ich hab da hinten meinen Mann zu stehen", das wäre nämlich nicht nur umständlicher, sondern auch noch missverständlich.

Man kann zwar auch in Berlin gepflegt einen sitzen haben, aber man hat niemanden zu sitzen, und man hat auch niemanden zu liegen. Folglich muss kein Mann befürchten, jemals von seiner Frau die folgenden Worte zu hören: "Schatz, du kannst da jetzt nicht rein, ich hab da noch den Klempner zu liegen."

Das wäre nämlich selbst für einen Berliner ein ziemlicher Klops. Obwohl die Berliner ja nicht Klops sagen, sondern Bulette. Soll ma egal sein, mich isses eins.

E-Mails an den Zwiebelfisch bitte ausschließlich an diese Adresse schicken:

zwiebelfisch@bastiansick.de

Anschrift für Postsendungen:

Bastian Sick
Am Sandtorkai 56
20457 Hamburg

Diesen Artikel...
  • Aus Datenschutzgründen wird Ihre IP-Adresse nur dann gespeichert, wenn Sie angemeldeter und eingeloggter Facebook-Nutzer sind. Wenn Sie mehr zum Thema Datenschutz wissen wollen, klicken Sie auf das i.
  • Auf anderen Social Networks teilen

News verfolgen

HilfeLassen Sie sich mit kostenlosen Diensten auf dem Laufenden halten:

alles aus der Rubrik Kultur
Twitter | RSS
alles zum Thema Die Zwiebelfisch-Kolumne
RSS

© SPIEGEL ONLINE 2008
Alle Rechte vorbehalten
Vervielfältigung nur mit Genehmigung der SPIEGELnet GmbH



  • Drucken Senden
  • Nutzungsrechte