Das Schöne an Fachsprachen ist, dass sich ihre zunächst schockierend unverständlichen Begriffe oft mit ein wenig Latein- und Englisch-Kenntnissen und gesundem Menschenverstand entschlüsseln lassen.
Das Fiese an der IT-Fachsprache ist, dass genau das bei ihr überhaupt nicht funktioniert. Mal holt sie sich ihr Vokabular aus der Science Fiction, mal klaut sie in der indischen Mythologie. Mal kauderwelscht sie Schein-Englisch, mal übernimmt sie Begriffe aus der Sprach-Hexenküche der Werbefachleute: Die produzieren jedes Jahr neue sprachliche IT-Äquivalente zum Jod-S-11-Körnchen oder zum Megapearl mit X-Faktor.
Wohl dem, der da den Überblick behält: SPIEGEL ONLINE sammelt fleißig Kernbegriffe, die man "drauf" haben sollte, um Sinn vom Unsinn zu unterscheiden.
IT-Fachchinesisch
Auf anderen Social Networks posten:
HilfeLassen Sie sich mit kostenlosen Diensten auf dem Laufenden halten:
| alles aus der Rubrik Netzwelt | Twitter | RSS |
| alles aus der Rubrik Tech | RSS |
| alles zum Thema Cebit | RSS |
© SPIEGEL ONLINE 2004
Alle Rechte vorbehalten
Vervielfältigung nur mit Genehmigung der SPIEGELnet GmbH