Fluchende Europäer: "Ich fühl mich hodig"

Wenn Russen und Holländer fluchen, wird es sexuell. Deutsche und Österreicher hingegen setzen auf Fäkalien. Im Interview erklärt der Sprachforscher Hans-Martin Gauger, warum Verbalattacken eine Männerdomäne sind - und was das mit Latein zu tun hat.

Kraftausdrücke in Europa: Deine Schwester und deine Mutter Fotos
Corbis

SPIEGEL: Sie haben für Ihr neues Buch untersucht, wie die Deutschen im Vergleich zum übrigen Europa schimpfen, beleidigen und fluchen. Mit welchem Ergebnis?

Gauger: Nun, alle Sprachen um uns herum, von den Portugiesen im Westen bis zu den Türken und Russen im Osten, ziehen hierzu vorherrschend Sexuelles heran. Dies tun die Deutschen so gut wie gar nicht. Wir schimpfen, beleidigen oder fluchen exkrementell. Statt exkrementell kann man auch fäkalisch oder, mit Sigmund Freud, anal sagen. Wir sind, auf Deutsch gesagt, klar und beharrlich auf der Scheiße-Linie.

SPIEGEL: Durchläuft eine unsichtbare Grenze zwischen Kerneuropa und Peripherie den Kontinent?

Gauger: Es ist eher ein deutscher Sonderweg, präziser einer der Deutschsprachigen, denn in diesem Punkt sind Schweizer und Österreicher sehr deutsch. Schon die uns, auch sprachlich, so nahen Holländer sagen nicht "Es geht mir beschissen", sondern "Ik voel me klote", also tatsächlich etwas wie "Ich fühl mich hodig". Mit Bezug aufs weibliche Organ heißt es "Ik voel me kut".

SPIEGEL: Warum sind die Deutschen so auf Ausscheidungen fixiert?

Gauger: Am Protestantismus kann es nicht liegen, dagegen spricht neben den Niederländern auch die britische Vorliebe für sexuelles Vokabular. Ein US-Wissenschaftler hat den Deutschen unterstellt, sie seien entwicklungspsychologisch in der analen Phase stecken geblieben. Aber das halte ich für böswillig, genau wie die Hypothese, die Deutschen kompensierten so ihren Reinheitswahn.

SPIEGEL: Also?

Gauger: Ich habe lediglich eine linguistische Erklärung anzubieten: Die Sprecher haben im frühen Mittelalter diese Fährte verfolgt und erweitert, den Anklang ans Sexuelle hingegen nicht.

SPIEGEL: Geschlechtliches derb zu benennen, ist dem Deutschen nicht fremd...

Gauger: Nein, das wird üblicher, wobei das Zeitwort "ficken" älteren Menschen wie mir besonders schwer über die Lippen geht. "Die haben uns heute schwer gefickt", daneben stand früher im Duden "Bundeswehr", heute "Jugendsprache". Wir befinden uns, um die historische Analyse fortzusetzen, derzeit auf einem Weg nach Westen und nach Osten zugleich, wir passen uns dem Rest der Welt an.

SPIEGEL: Ist es denn eine zivilisatorische Errungenschaft, mit sexuellem Vokabular ausfällig zu werden?

Gauger: Jedenfalls ist es vielfältiger, weil sexuelle Ausdrücke sowohl Negatives als auch Positives bezeichnen können. Das Exkrementelle steht immer für etwas Unerfreuliches, es ist eindeutig. Wir Deutschen betrachten es deshalb als uns angemessen, als ehrlich und direkt, ablesbar an Redewendungen wie "Auf gut Deutsch gesagt, das ist mir scheißegal". "To say it in English" oder "Para decirlo en español" zum Beispiel werden so keineswegs verwendet...

SPIEGEL: Tumbe Teutonen gegen den erotisierten Rest Europas?

Gauger: Na ja, man könnte uns immerhin zugute halten, dass wir weniger frauenfeindlich sind, denn wir fluchen und schimpfen auf unserer tumben Scheiße-Linie geschlechtsneutral. Sexuelle Ausdrücke jedoch werten fast immer das Weibliche ab. Zum Beispiel beim französischen "con", ein Wort das ja eigentlich das weibliche Organ bezeichnet und mittlerweile schon gar nicht mehr vulgär, sondern bloß noch familiär so viel besagt wie "dumm, blöd, ungeschickt". Das italienische "cazzo", der vulgäre Ausdruck für das männliche Glied, ist da eine bemerkenswerte Ausnahme, denn der Ausruf "Che cazzo!" heißt soviel wie "So was Doofes!"

SPIEGEL: Ein Ausspruch weiblicher Provenienz?

Gauger: Kaum. Die Vulgärsprache gibt immer die männliche Sicht wieder. Überhaupt sind unsere Sprachen männerbestimmt. Frauen holen nur insofern auf, als sie jetzt vielfach diese Männerausdrücke übernehmen - als Einbruch in etwas ihnen Vorenthaltenes und Zeichen von Emanzipation. Wenn beschimpft wird, dienen Frauen meist als Objekte, um Männer zu kränken, etwa in der Spielart der Familienbeleidigung.

SPIEGEL: Was ist das?

Gauger: Im Finale der Fußball-Weltmeisterschaft 2006 provozierte der italienische Verteidiger Marco Materazzi den französischen Star Zinédine Zidane zu einem Kopfstoß. Der vorausgegangene Wortwechsel lief so: Zidane sagte dem Gegenspieler, der ihn am Trikot gehalten hatte: "Wenn dir mein Hemd so gut gefällt, kannst du es nachher haben." Daraufhin der Italiener: "Ich ziehe deine Schwester, die Nutte, vor."

SPIEGEL: Schockierend. Was hat die Schwester damit zu tun?

Gauger: Schockierend - das finden wir. Materazzi aber meinte hinterher, er habe doch nur gesagt, was jedem in so einer Situation als allererstes einfalle. Und dazu gehört im Italienischen, aber beileibe nicht nur da, der beleidigende Wunsch, über die Schwester sexuell verfügen zu können, deren Schutz dem Bruder obliegt. Es hätte, noch schockierender für uns, auch die Mutter sein können. Ein deutscher Spieler hätte sich wohl mit einem direkten von Mann zu Mann gehenden "Du Arschloch" begnügt.

"Deine Mudder..."

Zitate starten: Klicken Sie auf den Pfeil

SPIEGEL: Wie halten Sie es nach Jahren wissenschaftlicher Beschäftigung selbst mit dem Vulgären?

Gauger: Ich beschreibe ja nur, spiele nicht mit. Und zur Beschreibung gehört, dass es in den deutschsprachigen Ländern ab einem gewissen Bildungsniveau nicht üblich ist, zotig daherzureden. Anders als etwa in Spanien, wo zum Beispiel Professoren unter sich, wenn keine Frauen in der Nähe sind, sehr derb werden können. Die Art von Ausdrücken heißt "tacos", was eigentlich Dübel oder Pflöcke bedeutet - klares Phallussymbol.

SPIEGEL: Wird unsere Alltagssprache immer vulgärer?

Gauger: Der Eindruck drängt sich auf, wenn man Talkshows ansieht oder Interneteinträge liest. Ich bin da vorsichtig. Die römischen Soldaten zum Beispiel haben sicher vieles gesagt, das eben nicht aufgeschrieben wurde. Das Vulgäre gehört zum Alltag.

Deutsche fluchen und lästern immer fäkal? Nicht nur: "Deine Mudder liest SPIEGEL ONLINE" und viele weitere Verbalinjurien, die die wichtigste Frau im Leben eines Mannes verunglimpfen, gibt es hier: in der Sammlung der besten Mudder-Sprüche.


Hans-Martin Gauger: "Das Feuchte und das Schmutzige. Kleine Linguistik der vulgären Sprache". Verlag C.H. Beck; München; 16,95 Euro gibt es hier im SPEGEL-Shop .

Das Interview führte Jan Friedmann

Diesen Artikel...
Aus Datenschutzgründen wird Ihre IP-Adresse nur dann gespeichert, wenn Sie angemeldeter und eingeloggter Facebook-Nutzer sind. Wenn Sie mehr zum Thema Datenschutz wissen wollen, klicken Sie auf das i.

Auf anderen Social Networks teilen

  • Xing
  • LinkedIn
  • Tumblr
  • studiVZ meinVZ schülerVZ
  • deli.cio.us
  • Digg
  • reddit
Forum - Diskutieren Sie über diesen Artikel
insgesamt 36 Beiträge
Alle Kommentare öffnen
    Seite 1    
1. schade, sehr kurz und oberflächlich
username987 26.09.2012
der prof hätte bestimmt noch viel interessantes zu erzählen gehabt
2. Ist halt nur schade,...
Blödian 26.09.2012
... dass die Beobachtungen so nicht stimmen. Es wir hier genauso viel "sexuell geflucht" wie anderswo. "Asshole" sagt man im Englischsprachigen raum auch. "Scheisse, ist das geil!" ist sicher nicht negativ. Und Ausdrücke im Spanischen wie: "Me sale del culo" ist wohl auch nichts Sexuelles. Natürlich ist das Fluchen eine Bildungsfrage, wobei ich bei den europäischen Ländern schon Irland ganz vorne hinstellen würden, wo auch die Bildungsschicht mit dem Fluchen gut dabei ist. In Spanien hängt es dagegen mehr von der Religiosität ab, als dem Bildungsniveau. Wenn ich jetzt als unbedarfter Volkswirt schon erkenne, ...
3. Sex in der Religion
sanctum.praeputium 26.09.2012
Wer die Stellung des Sexuellen im Allgemeinen und die Stellung der Frau in den Religionen betrachtet, wird schnell merken, woher die Verachtung für das Sexuelle im Allgemeinen und die Frau im Besonderen stammt. Die großen Religionen sind Sex-, Körper-, Lust- und Frauenverachtend. Das große, aktuelle Thema der Beschneidung (ein primitives, blutig ernstes Machtspiel) ist ein zentraler Punkt in der sehr alten, etablierten Anti-Sex-Debatte der Religionen. Sexualität wurde und wird von den Religionen als Mittel zur Repression und Kontrolle benutzt. Das sexualisierte Fluchen kann als gleichzeitiges Akzeptieren und Aufbegehren gegenüber den religiösen Dogmen verstanden werden. Wer sexualisiert flucht, akzeptiert primär die Körper- und Lustverachtung seiner Religion, begehrt aber durch bloßes Benennen auf. Ein moderner Mensch, der Sex lustvoll genießen kann, ohne sich dem Machtspiel hingeben zu müssen, sollte seine Sprache und sein Denken reflektieren und adjustieren.
4. 1
wrdlmpfd 26.09.2012
Zitat von Blödian... dass die Beobachtungen so nicht stimmen. Es wir hier genauso viel "sexuell geflucht" wie anderswo. "Asshole" sagt man im Englischsprachigen raum auch. "Scheisse, ist das geil!" ist sicher nicht negativ. Und Ausdrücke im Spanischen wie: "Me sale del culo" ist wohl auch nichts Sexuelles. Natürlich ist das Fluchen eine Bildungsfrage, wobei ich bei den europäischen Ländern schon Irland ganz vorne hinstellen würden, wo auch die Bildungsschicht mit dem Fluchen gut dabei ist. In Spanien hängt es dagegen mehr von der Religiosität ab, als dem Bildungsniveau. Wenn ich jetzt als unbedarfter Volkswirt schon erkenne, ...
Im Russischen sagt man schon mal gerne (auch wenn man sich über etwas ärgert, was einem selbst widerfahren ist) "f..deine Mutter" Also wenn DAS nichts sexuelles ist, dann weiß ich nicht. Dass man solcherlei in unserer Sprache täte, wäre mir neu.
5.
Tostan 26.09.2012
Irgendwie ist Deutsch meiner Meinung nach auch nicht richtig zum Fluchen geeignet.... Es fehlt einfach an Kraftausdrücken um mal so richtig "vom Leder zu ziehen".... In dem sinne eigentlich eine sehr Kultivierte Sprache meiner Meinung nach.... Aber bin ich mal richtig sauer und will wirklich fluchen, dann weiche ich lieber ins Russische aus(obwohl das nicht meine Muttersprache ist).... Da kann man sich wesentlich besser den ganzen Frust von der Seele brüllen als im Deutschen... man muss nur aufpassen dass kein Russe zuhört ;)
Alle Kommentare öffnen
    Seite 1    
News verfolgen

HilfeLassen Sie sich mit kostenlosen Diensten auf dem Laufenden halten:

alles aus der Rubrik SchulSPIEGEL
Twitter | RSS
alles zum Thema Sprachforschung
RSS

© SPIEGEL ONLINE 2012
Alle Rechte vorbehalten
Vervielfältigung nur mit Genehmigung der SPIEGELnet GmbH

SPIEGEL ONLINE Schließen


  • Drucken Versenden
  • Nutzungsrechte Feedback
  • Kommentieren | 36 Kommentare
  • Zur Startseite
Zur Person
  • Isolde Ohlbaum
    Hans-Martin Gauger, 77, war von 1969 bis 2000 Professor für Romanische Sprachwissenschaft an der Universität Freiburg. Seit 30 Jahren gehört er der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung an.
BUCHTIPP



Social Networks

Entdecken Sie außerdem SchulSPIEGEL auf...