Studium in Buenos Aires "Gott ist Argentinier"
Von Benjamin Loy
2. Teil: "Qué bárbaro!" Mini-Sprachführer mit einigen argentinischen Floskeln
-
Ché, boludo! – Hör mal, Alter! (Das argentinische Ché, nach dem der berühmte Revolutionär seinen Namen bekam, wird besonders gerne und häufig als Floskel zur Satzeinleitung gebraucht)
-
No seas hincha pelotas! – Geh’ mir nicht auf die Nüsse!
-
La concha de la lora! – Verdammte Scheiße! (Lustiger ist die wörtliche Bedeutung, die sich etwa mit dem weiblichen Genital eines Papageis übersetzen ließe)
-
Qué bárbaro! – Wie schön! (Wörtlich übersetzt finden die Argentinier alles Schöne ganz "barbarisch")
-
Eeeh? – Anstatt eines höflichen "Wie bitte?" geben die Argentinier meistens diesen undefinierbaren Laut von sich, wenn sie etwas nicht verstanden haben. Generell sprechen sie sehr laut und gestenreich, und nicht selten arten normalen Tischgespräche zu wilden Schreiereien aus, da keiner den anderen ausreden lässt.
Auf anderen Social Networks posten:
News verfolgen
HilfeLassen Sie sich mit kostenlosen Diensten auf dem Laufenden halten: