• Drucken
  • Senden
  • Feedback
 

Kuriose Sprachinsel Man spricht Texas-Deutsch

2. Teil: "Ich war kalt auf der porch" - Lost in Translation

Einige Sprachbeispiele: Texas-German - Englisch - Deutsch

  • Montag habe ich abgenommen - Monday I took off - Montag habe ich frei genommen

  • mitaus - without - ohne

  • Wir sind nach den war nach Comfort gemoved - We moved to Comfort after the war - Wir sind nach dem Krieg nach Comfort umgezogen

  • Die Eichkatz sitzt auf meine tools - The squirrel sits on my tools - Das Eichhörnchen sitzt auf meinen Werkzeugen

  • Ich war kalt auf der porch - I was cold on the porch - Mir war kalt auf der Veranda

  • Das hat mich aber getickelt - That really tickled (amused) me - Das fand ich lustig

  • Ich habe meinen Freund aufgerungen - I have called up my friend - Ich habe meinen Freund angerufen

  • The bread is all - The bread is all gone - Das Brot ist alle

Diesen Artikel...
Aus Datenschutzgründen wird Ihre IP-Adresse nur dann gespeichert, wenn Sie angemeldeter und eingeloggter Facebook-Nutzer sind. Wenn Sie mehr zum Thema Datenschutz wissen wollen, klicken Sie auf das i.

Auf anderen Social Networks posten:

  • studiVZ meinVZ schülerVZ
  • deli.cio.us
  • Xing
  • Digg
  • Google Bookmarks
  • reddit
  • Windows Live
News verfolgen

HilfeLassen Sie sich mit kostenlosen Diensten auf dem Laufenden halten:

alles aus der Rubrik UniSPIEGEL
alles aus der Rubrik WunderBAR

© SPIEGEL ONLINE 2008
Alle Rechte vorbehalten
Vervielfältigung nur mit Genehmigung der SPIEGELnet GmbH




Social Networks

Entdecken Sie außerdem UniSPIEGEL auf...






TOP



TOP