Kuriose Sprachinsel Man spricht Texas-Deutsch
Von Martina Rampas
2. Teil: "Ich war kalt auf der porch" - Lost in Translation
Einige Sprachbeispiele: Texas-German - Englisch - Deutsch
-
Montag habe ich abgenommen - Monday I took off - Montag habe ich frei genommen
-
Wir sind nach den war nach Comfort gemoved - We moved to Comfort after the war - Wir sind nach dem Krieg nach Comfort umgezogen
-
Die Eichkatz sitzt auf meine tools - The squirrel sits on my tools - Das Eichhörnchen sitzt auf meinen Werkzeugen
-
Ich war kalt auf der porch - I was cold on the porch - Mir war kalt auf der Veranda
-
Das hat mich aber getickelt - That really tickled (amused) me - Das fand ich lustig
-
Ich habe meinen Freund aufgerungen - I have called up my friend - Ich habe meinen Freund angerufen
-
The bread is all - The bread is all gone - Das Brot ist alle
Auf anderen Social Networks posten:
News verfolgen
HilfeLassen Sie sich mit kostenlosen Diensten auf dem Laufenden halten: