Englische Werbesprüche Die skurrilsten Übersetzungen

World's Pleasure Authority - Magnum (Langnese)
Was der Konzern sagen will... : Die Weltbehörde für Genuss / Das Welt-Genuss-Amt

... und das versteht der Kunde

Broadcast yourself - Youtube (Google)
Was der Konzern sagen will... : Sende selbst / Sende Dich selbst

... und das versteht der Kunde

Live unbuttoned - Levi's
Was der Konzern sagen will... : Sei frei / Sei Du selbst / Lebe ungezwungen

... und das versteht der Kunde

Sense and Simplicity - Philipps
Was der Konzern sagen will... : Sinnvoll und einfach / unkompliziert (zu bedienen)

... und das versteht der Kunde

It's an addiction - Humanic
Was der Konzern sagen will... : (Humanic) Macht süchtig / Es ist eine Sucht (wird ironisch benutzt)

... und das versteht der Kunde

Explore the City Limits - Opel
Was der Konzern sagen will... : Erkunde die Grenzen der Stadt / Schau mal, was geht

... und das versteht der Kunde

Shift the way you move - Nissan
Was der Konzern sagen will... : Ändere die Art, Dich zu bewegen

... und das versteht der Kunde

Taste tuned - Mixery (Karlsberg)
Was der Konzern sagen will... : Verstärkter Geschmack / Getunter Geschmack

... und das versteht der Kunde

Design Desire - Braun
Was der Konzern sagen will... : Design-Verlangen / Gestalte (Dein) Verlangen

... und das versteht der Kunde

Adjust your comfort zone
Was der Konzern sagen will... : Finde Deinen besten Wohlfühlzustand / Jeder kann seinen Komfort selbst bestimmen

... und das versteht der Kunde