Zur Ausgabe
Artikel 2 / 80

Bambinos und Mary Jane

aus DER SPIEGEL 33/1971

acid Säure: Ausdruck von Drogenfreundenals Bezeichnung für LSD25 (Lysergsäurediäthylamid)

ausflippen 1. Zustand schlechterGefühle unter Drogen, vor allemunter LSD 25, Haschisch, Opiumtinktur;2. infolge des Drogengebrauchserlangte soziale Indolenz(Abbruch der Schulausbildung, derLehre, des Studiums usw.); 3. Zustand guter Gefühle, da soziale Indolenzerreicht wurde; soziale Indolenzerfährt positive Wertschätzung

bambinos Amphetaminpillen (Benzedrin,Pervitin, Preludin, Captagon,Ritalin, Ephedrin), chemische Weckmittelund Enthemmer

bashed, to be durch Drogen verursachteStumpfsinnigkeit

bombed durch Drogen und unterDrogeneinfluß erreichte Lethargiea bring down Gegenteil von »high«charley Kokain

coast gute Gefühle: Euphorie aufEinnahme von Drogencool, to be gelassen, ruhig sein :jemand, der sich nicht verrücktmacht für z. B. berufliches Vorwärtskommen

drop out, to aus dem gesellschaftlichenRegelspiel aussteigen

Fahrkarte Zucker, Tablette, Kapsel,Filz, Fließpapier mit LSD 25

fixe Spritze (Injektionsspritze)

flash, to pick the wörtlich: denBlitz empfangen. Empfundene Lustwellekurz nach Einspritzen derDroge

flippen Aktivitäten nach dem»drop-out«. meistens übersteigerteAktivität = wenig »cool«

guru jemand, der an die LSD-Reisegewöhnt ist und daher jemandembehilflich sein kann während einesTrips - übernommener Begriff ausasiatischer Religion und Philosophie

H Heroin

hipguard (hipsters) in DrogenEingeweihter; einer, der die Gesellschaftdurchschaut

hypo Drogeninjektion

jive-talk Drogensprache (aus derJazzsprache hergeleitet)

junkie Fixer, Süchtiger

kick Ekstase; euphorischer Zustandnach Einnahme der Droge; auchgrundsätzlicher Reiz der Droge;nicht nur der Zustand nach Einnahmeder Droge; Dinge, von einembestimmten (Drogen-)Blickwinkelbetrachten

kick a habit, to aufhören zu spritzen

manque depressiver Zustand, weilman nicht im Besitz des Suchtstoffesist

Maria Johanna, auch Mary Jane

Deckname für Marihuana

pin-shot Drogeneinspritzung

queue de dragon, chasser la »denSchwanz des Drachen jagen« - denRauch einatmen, wenn man eineMischung aus Heroin und Barbituratenauf ein Stück Aluminiumpapierlegt und mit Kerzenflamme anheizt

R. D. Rauschgiftdezernat

set unmittelbare Erwartung imHinblick auf das Drogenerlebnis

sniffing Einatmen von Dämpfenzur Berauschung (Äther, Azeton usw.)

speed Amphetamine - allePutschmittel

stoned, to be sich im Zustand derinneren und äußeren Euphorie befinden,hervorgerufen durch Drogen

tea-head Haschischraucher

tiger, to tame the den Tiger zähmen:den Opiumrausch auf sich wirkenlassen

einen trip einwerfen eine DosisLSD nehmen

viper Süchtiger, der ans RD verrätund dafür Stoff erhält

yellow sunshine gelbe LSD-Tabletten

»Pänggg«

Zur Ausgabe
Artikel 2 / 80
Die Wiedergabe wurde unterbrochen.
Merkliste
Speichern Sie Ihre Lieblingsartikel in der persönlichen Merkliste, um sie später zu lesen und einfach wiederzufinden.
Jetzt anmelden
Sie haben noch kein SPIEGEL-Konto? Jetzt registrieren